Keine exakte Übersetzung gefunden für طرف تابع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طرف تابع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Artículo 6. Ubicación de las partes (continuación)
    المادة 6 - مكان الطرفين (تابع)
  • Artículo 6. Ubicación de las partes (continuación)
    المادة 6- مكان الطرفين (تابع)
  • ¿La persecución gubernamental?
    من طرف هيئة الادعاء التابعة للحكومة
  • En todo acuerdo de coordinación, los organismos de la competencia de cada Parte tratarán de realizar sus actividades de aplicación de conformidad con los objetivos en materia de aplicación de los organismos de la competencia de la otra Parte.
    وفي أي ترتيب للتنسيق، تسعى هيئات المنافسة التابعة لكل طرف إلى القيام بأنشطتها المتعلقة بالإنفاذ بما يتمشى مع أهداف الإنفاذ الخاصة بهيئات المنافسة التابعة للطرف الآخر.
  • Obtener pruebas de la existencia de monopolios a petición de un organismo antimonopolios de la otra Parte, incluso mediante testimonios o declaraciones de personas o la obtención de información de personas de cualquier otra manera;
    الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك:
  • Cuando los organismos de la competencia de ambas Partes estén realizando actividades de aplicación relacionadas con asuntos conexos, estudiarán la posibilidad de coordinar esas actividades.
    تقوم هيئات المنافسة التابعة للطرفين بالنظر في تنسيق أنشطتها المتعلقة بالإنفاذ، وذلك في الحالات التي تباشر فيها أنشطة إنفاذ فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة.
  • Los funcionarios de los organismos de la competencia de las Partes se reunirán periódicamente para intercambiar información sobre las actividades que estén realizando y sus prioridades en la esfera de la aplicación de sus leyes sobre competencia.
    يجتمع مسؤولو هيئات المنافسة التابعة للطرفين بصورة دورية لتبادل المعلومات بشأن جهود وأولويات الإنفاذ الراهنة لديهما فيما يتعلق بالقوانين المنظمة للمنافسة.
  • Los organismos antimonopolios de cada Parte, en una medida compatible con las leyes, las políticas de aplicación y los demás intereses importantes de esa Parte, informarán a los organismos antimonopolios de la otra Parte sobre las actividades de investigación o aplicación realizadas de acuerdo con la asistencia prestada en el marco del presente Acuerdo que puedan afectar los intereses importantes de la otra Parte.
    جيم - ليس في هذا الاتفاق ما يقتضي أن يتخذ الطرفان أو الهيئات التابعة لهما المعنية بمكافحة الاحتكار أي إجراء لا يتفق مع تشريع المساعدة المتبادلة لدى كل منهما.
  • El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.
    وأشار المراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى حالتي تفتيش اتسمتا بإساءة استخدام الصلاحيات من طرف موظفي الأمن التابعين لشركة الخطوط الجوية كونتيننتال.
  • Estas actividades incluirán, dentro de los recursos de que razonablemente dispongan sus organismos de competencia, el intercambio de información conforme al artículo III del presente Acuerdo; el intercambio de personal de los organismos de la competencia con fines de capacitación en los organismos homólogos de la otra Parte; la participación del personal de los organismos de la competencia como instructores o consultores en los cursos de capacitación sobre la legislación y la política de competencia organizados o patrocinados por los organismos homólogos de la otra Parte; y cualquier otra forma de cooperación técnica que los organismos de la competencia de las Partes acuerden como apropiada a los fines del presente Acuerdo.
    وتشمل هذه الأنشطة، في حدود الموارد المتاحة بصورة معقولة لدى هيئات المنافسة التابعة لهما، ما يلي: تبادل المعلومات عملاً بأحكام المادة الثالثة من هذا الاتفاق؛ وتبادل موظفي هيئات المنافسة لأغراض التدريب في هيئات المنافسة التابعة لكل طرف منهما؛ واشتراك موظفي هيئات المنافسة كمحاضرين أو خبراء استشاريين في الدورات التدريبية المتعلقة بقانون وسياسة المنافسة التي تنظمها أو ترعاها هيئات المنافسة التابعة للطرف الآخر؛ وأية أشكال أخرى من التعاون التقني توافق هيئات المنافسة التابعة للطرفين على أنها مناسبة لمقاصد هذا الاتفاق.